
November mitt i sommaren? Varför inte. Man kan alltid glädja sig över att det inte är november just nu. Det här är i alla fall en bok som publicerades 1969 på franska och 1975 i svensk översättning. Simenons produktion är enorm och den består inte bara av kommissarie Maigretböcker utan också en hel rad romaner. November är en av dem och på omslagets baksida läser jag:
De bor i ett ärvt gammalt kråkslott utanför Paris. Pappa är officer. Som ung löjtnant gifte han sig med sin överstes dotter, kanske för karriärens skull, för hon var verkligen ingen skönhet. Två barn fick de, sonen Olivier, nu student, och dottern Laure, laboratris hos en immunologprofessor.
Precis som om en man inte kan älska en kvinna som inte är en skönhet! Nåväl. Enligt baksidestexten är stämningen i familjen inte god. Fadern är insnörd och stel och modern är alkoholist. Och så blir både fadern och sonen attraherade av det spanska hembiträdet och Laure än invecklad i en komplicerad förbindelse med sin professor.
Problem så det räcker och blir över alltså.
November av Georges Simenon, Bonniers 1975. Översättning: Britte-Marie Bergström.
Hett i hyllan drivs av Bokföring enligt Monika.
tyckte om November av Georges Simenon, men läste den på hösten…
GillaGilla
Den passar nog bättre då.
GillaGilla
Helt ny bok för mig, känner inte ens igen författaren.
GillaGilla
Det är han som har skrivit deckare med kommissarie Maigret. Men det är ju ett tag sedan förstås.
GillaGilla
Jag tror att jag läste några Georges Simenon när barn- och ungdomsböckerna tog slut i det lilla skolbiblioteket som fanns när jag växte upp. Minns ju så klart inget alls av dem i så fall.
GillaGilla
De kanske inte tilltalade dig så mycket. När det gäller Maigretdeckarna är det mycket stämningen det handlar om enligt min man och såna böcker kanske man inte faller för som barn.
GillaGilla
Nej, jag minns det inte som att jag gillade dem, men jag har å andra sidan svårt för det franska även nu som vuxen 😳
GillaGillad av 1 person