Som ni ser är Månens anförvant en historisk roman och dess berättare är Lorenzo Da Ponte (1749-1838) som skrev librettona till tre av Mozarts mest kända operor, nämligen Figaros bröllop, Don Giovanni och Così fan tutte. Enligt baksidestexten hade Lorenzo Da Ponte mycket att berätta.
”Den som för pennan i Niklas Rådströms Månens anförvant är Lorenzo Da Ponte, librettist till Mozarts tre mest kända operor, född jude, vigd katolsk präst, gift och minst sexbarnsfar, poet, spelare och äventyrare, vän med Giacomo Casanova, hovdiktare i Wien, teaterman och boktryckare i London, specerihandlare och vintillverkare i Philadelphia och den första professorn i italienska vid universitet i New York.”
Det kan man kalla ett händelserikt liv och om detta vill jag gärna läsa.
Cikada är en diktsamling från 1953 av Harry Martinson (1904-1978). Den innehåller drygt nittio dikter och den är uppdelad i avdelningar varav den första heter Civilförsvarsövningar. Den sista och mest omfattande avdelningen heter Sången om Doris och Mima och den byggdes senare ut till Aniara som kom 1956. Cikada tillhör de diktsamlingar som kommer från min fars bokhylla, men jag har aldrig läst i den. Aniara har jag läst en gång i tiden, men mycket länge sedan.
Cikada – diktsamling av Harry Martinson, Bonniers 1953.
Detta är alltså en bok om Joyce Carol Oates författarskap. Vår bok är tryckt 2005 och Björkman har lagt stor vikt vid hennes tidigare böcker, så det är en lång rad titlar som har publicerats efter det, bland annat Lilla himlafågel, Karthago och Änkans bok som jag har läst. Björkmans bok har kommit till genom samtal, faxväxling och essäer och efterord som Joyce Carol Oates har försett Björkman med. Dessutom har han studerat Joyce Carol Oates-arkivet på Syracuse University som är Oates gamla läroanstalt. Boken innehåller även en essä av Stig Björkman där han tar upp viktiga verk ur Joyce Carol Oates produktion.
Jag citerar från bokens baksida: Joyce Carol Oates är en av vår tids stora amerikanska författare. Den här unika intervjuboken bygger på samtal mellan henne och Stig Björkman. Oates berättar öppenhjärtigt om sin uppväxt i en enkel lantbruksmiljö i nordvästra New York, ett landskap som hon i många av sina böcker återkommit till som ett drömlikt Eden County. Hon berättar om sina studieår på Syracuse University, om sitt arbete som författare och universitetslärare och om sina litterära influenser. Men hon berättar också om sitt intresse för att gestalta det ofta våldsamma amerikanska samhället och om sin syn på landet – både nu och historiskt.
Joyce Carol Oates – Samtal med Stig Björkman, AlfabetaAnamma 2005. Översättning av intervjudelen: Ulf Gyllenhak, Ann-Sofie Gyllenhak och Gabriel Setterborg.
Det här ska vara en spännande psykologisk roman som handlar om en man som är guldsmed och som lever i ett lyckligt äktenskap.
Från omslagets baksida: En dag rasar allt samman – Anette blir påkörd av en bil och omkommer ögonblickligen. Vardagslivet stannar upp och Georges Célerin börjar tänka efter. Han saknar sin hustru ohyggligt, men hade hon varit lika lycklig som han? Vad visste han förresten om henne? Kände han henne egentligen nånsin? Hon var socialarbetare och gick helt upp i sitt kall och vad gömde sig bakom hennes förtegna, svala fasad? Hans smått valhänta efterforskningar leder honom till oväntade upptäkter.
De oskuldsfulla är alltså en av de många romaner som inte är deckare som Georges Simenon (1903-1989) skrev. Hans produktion är ju enorm. Den här boken verkar kunna vara spännande ändå. Min man ska läsa boken nu och jag ser fram emot att höra vad han säger om den. Om jag läser den eller ej i framtiden, det får visa sig.
De oskuldsfulla av Georges Simenon, Bonniers 1974. Översättning: Britt-Marie Bergström. Romanen publicerades första gången 1972 (Les Innocentes)
Nu har Lessons av Ian McEwan stått så länge i hyllan utan att jag har läst den att jag får betrakta den som en hyllvärmare. Det var min man som köpte den och jag tänkte nog att jag skulle läsa den ganska snart. Men icke. Boken kom hit i mars 2023. Min man läste den med nöje och sedan har den stått i hyllan. Lessons handlar om en mans liv från efterkrigstiden fram till tiden för covidpandemin.
Jag läser på omslagets flik: When the world is still counting the cost of the Second World War and the Iron Curtain has descended, young Roland Baines’s life is turned upside down. 2 000 miles from his mother’s protective love, stranded at an unusual boarding school, his vulnerability attracts his piano teacher, Miriam Cornell, leaving scars as well as a memory of love that will never fade.
Här är en bok som min mamma hade när hon gick i skolan. Jag har sparat den men aldrig läst i den och jag har nog aldrig läst Fänrik Ståls sägner egentligen. Kanske något litet utdrag, men inte mer. Jag känner naturligtvis till verket och jag har hört människor citera ur det, och namnen Lotta Svärd och Sven Duva har många av oss hört. Fänrik Ståls sägner var det första verket som kopierades för nätet av Projekt Runeberg.
Boken jag har är en skolupplaga med förklaringar och ett litet avsnitt om kriget 1808-1809 som var en del av Napoleonkrigen där Ryssland stöddes av Frankrike och dess bundsförvanter och Sverige stöddes av Storbritannien. Resultatet av kriget blev att Sverige förlorade Finland och Österbotten till Ryssland. Idag har antagligen de flesta av oss svårt att ta till oss denna krigsskildring som inte motsvarar krigets hemskhet.
Jag citerar ur avsnittet om kriget i slutet av boken: Krigshändelserna i 1808-1809 års krig bilda bakgrunden för de tavlor, som upprullas i Fänrik Ståls sägner. Skaldens huvudintresse samlar sig dock aldrig kring dessa händelser i och för sig. Hans lust är i stället att teckna människor, särskilt i deras sedliga storhet. Men bilderna sättas in i krigets ram, och man behöver för att fullt uppfatta dem känna krigets allmänna gång och viktigaste händelser. Skalden förutsätter dessa som bekanta.
Här är ett citat ur Fänrik Ståls sägner från Projekt Runeberg. Det handlar om Sven Duva som inte var så intelligent, men en tapper soldat var han och han dog när han kämpade mot fienden för att hindra dem att ta sig över en bro..
Tillintetgjort fann fienden sitt anfall innan kort, Den ryska truppen vände om och drog sig långsamt bort; När allt var lugnt, satt Sandels av och kom till stranden ned Och frågte var den mannen fanns, som stod på bron och stred.
Man viste på Sven Duva då. Han hade kämpat ut, Han hade kämpat som en man, och striden, den var slut; Han tycktes hava lagt sig nu att vila på sin lek, Väl icke mera trygg än förr, men mycket mera blek.
Och Sandels böjde då sig ned och såg den fallne an, Det var ej någon obekant, det var en välkänd man; Men under hjärtat, där han låg, var gräset färgat rött, Hans bröst var träffat av ett skott, han hade ren förblött.
”Den kulan visste hur den tog, det måste erkänt bli”, Så talte generalen blott, ”den visste mer än vi; Det lät hans panna bli i fred, ty den var klen och arm, Och höll sig till vad bättre var, hans ädla, tappra barm.”
Och dessa ord de spriddes sen i hären vitt och brett, Och alla tyckte överallt, att Sandels talat rätt. ”Ty visst var tanken”, mente man, ”hos Duva knapp till mått; Ett dåligt huvud hade han, men hjärtat, det var gott.”
Fänrik Ståls sägner – En samling sånger av Johan Ludvig Runeberg med teckningar av Albert Edelfelt, Gleerups 1939.
Alltså jag tror inte att jag har läst den här boken. Kanske har jag sett filmen för den blev film 1977. Jag läser på bokens baksida:
Berättaren heter Gustaf Rune Petterson och är innehavare av en anspråkslös porrshow. Han förbereder sommarens turné. Han ska skriva ihop ett program åt sina båda strippor och åt Kalle Svensson som blir upphetsad av att folk tittar på honom när han är solbränd. I detta hindras han av en lokal översvämning, som för in flera människor i hans liv, bekanta och obekanta: Einar och hans osannolikt tilldragande lantbrukarhustru Sara, Greven som åker landrover och rår om alltihop men ändå tillhör det förflutna och Henrietta, som stukat foten och kanhända är den han alltid väntat på.
Henrietta ska du också glömma är tredje boken i en trilogi om Sverige. De andra två är Vem älskar Yngve Frej och På palmblad och rosor.
Henrietta ska du också glömma av Stig Claesson, Bonniers 1977.
Darwins ofullbordade är en lång essä, eller kanske sex essäer, som bygger på sex föreläsningar som PC Jersild höll på Uppsala universitet hösten 1996.
Jag citerar från bokens baksidestext:
Biologiska påståenden om människans natur har alltsedan nazitiden betraktats som suspekta. Nu femtio år senare har biologin vind i seglen, inte minst tack vare den nya gentekniken. Människans arvsmassa är på väg att kartläggas.
Forskare anser sig också ha belägg för att ursprunget till vår moral fanns i djurvärlden långt före människan.
Trots att de biologiska kunskaperna om människan ökar, uppfattar många biologiska förklaringar till mänskligt beteende som utmanande. Men man kan inte ignorera biologin. Frågan om människans natur är så komplicerad att det krävs mer än en förklaringsmodell. Bland dessa har också biologin sin givna plats.
Det verkar intressant, det här. Visserligen har mycket hänt sedan 1990-talet. Gentekniken har utvecklats och givit fler belägg för att biologin spelar stor roll. Men jag tror ändå att det kan vara givande att läsa den här boken och ta del av hur PC Jersild resonerade då.
Darwins ofullbordade av PC Jersild, Bonnier Alba 1997.
Fiona Maye, överrättsdomare, erkänd för sin skicklighet att döma i ytterst svåra dilemman, kallas in för att ta beslut i ett fall där en sjuttonårig pojke av religiösa skäl vägrar att ta emot en blodtransfusion som kan rädda hans liv. Kan han med lagens hjälp tvingas till det? (Från baksidestexten)
När man läser baksidestexten får man vidare veta att Fiona Mayes äktenskap är i gungning och att hennes dom kommer att få konsekvenser som hon inte hade förutsett. Hon måste ha ett oerhört svårt beslut att fatta och samtidigt har hon alltså personliga problem. Allt detta pekar på att den här romanen kan vara både spännande och tänkvärd. Och att den är skriven av Ian McEwan bådar gott. Han är en mycket god författare som kan skriva om mänskliga dilemman och mänskliga relationer så att det känns.
Domaren av Ian McEwan, Brombergs 2016. Översättning: Niclas Hval. Romanen publicerades första gången 2014 (The Children Act) och första gången i svensk översättning 2015.
Humpty-Dumptys fall av P C Jersild har undertiteln Livsåskådningsbok. Jaha, vad är nu detta? tänker jag och börjar läsa på omslagets baksida.
Likt ägget Humpty-Dumpty som föll och gick i bitar har också vår en gång hela världsbild splittrats i fyra delar: naturvetenskap, humaniora, konst och religion. Detta är utgångspunkten för P C Jersild när han i denna ”livsåskådningsbok” diskuterar möjligheterna att nå kunskap om verkligheten.
I den långa essäns form sammanfattas många teman från Jersilds rika författarskap. Han tar ställning i en rad brännande frågor om bland annat genforskning, ekologi och etik. Mot mer eller mindre seriösa försök till ”holism” – till att limma ihop det krossade ägget igen – sätter han den fruktbara splittringen.
Humpy-dumptys fall ska vara lärd, lättläst, rolig, stimulerande och provocerande, enligt resten av baksidestexten, och ja, det här intresserar mig nog.
Humpty-Dumptys fall – Livsåskådningsbok av P C Jersild, Bonniers 1990.