
Mer hett från bokvagnen som ni ser. På baksidan läser jag att boken handlar om systrarna Vera och Nadezja. Deras far är nybliven änkling och han har blivit förälskad i en yppig lycksökerska från Ukraina. Hon är hälften så gammal som han, älskar underkläder i grönt siden och lagar tydligen inte mat från grunden utan färdiga rätter från frysdisken. Detta måste stoppas anser systrarna.
På baksidan finns ett citat ur boken:
Två år efter att min mamma hade dött blev min pappa kär i en tjusig blond ukrainsk frånskild kvinna. Han var åttiofyra och hon var trettiosex. Hon briserade i våra liv som en skär fluffig bomb, rörde om de grumliga vattnen, rev upp slam av gamla begravda minnen till ytan och gav famlijespökena en rejäl känga i baken.
Marina Lewycka har ukrainska föräldrar och föddes i ett tyskt flyktingläger. Så småningom bosatte sig familjen till England. Det här är Marina Lewyckas debutroman. Den ska ha fått fina recensioner och nominerats till både Orange- och Bookerpriset 2005. Men den har ändå stått och väntat på på min bokvagn utan att bli läst.
En kort berättelse om traktorer på ukraiska av Marina Lewycka, Prisma 2006. Översättning: Thomas Grundberg.
Om du klickar in dig hos Bokföring enligt Monika hittar du fler hyllvärmare.
den boken råkar jag ha i bokhyllan, tror jag läst någon novell, kul titel
GillaGilla
Det var titeln jag föll för.
GillaGilla
Oj den boken har jag haft länge … men aldrig öppnat …
GillaGilla
Då är vi två. 🙂
GillaGilla
Det låter som en intressant bok! Lägger till den till min vill läsa-lista.
GillaGilla
Alltid roligt om man kan tipsa någon.
GillaGilla
Den låter ju faktiskt kul 🙂
GillaGilla
Jag hoppas att den är bra för jag kommer att läsa den – nån gång senare,
GillaGilla
Jag tror inte jag hade lockats alls av titeln. Men beskrivningen lät ju inte så illa.
GillaGilla
En sådan titel faller jag för. 🙂
GillaGilla
Den här spanade jag på när den var i ropet, men jag kom aldrig längre än så…
GillaGilla
Hur många gånger har jag inte upplevt samma sak?
GillaGilla