Rapport om Asienprojektet 2025

Under 2025 har jag haft ett större projekt utöver att läsa hyllvärmare och det har varit att läsa böcker av författare från Asien. Mestadels har jag betat av böcker som redan fanns i min läslista. Det har varit ett givande projekt med mycket bra läsning och stor variation. Böckerna kom från olika länder och utspelades i olika miljöer och de var också skrivna på olika sätt. Det är väl självklart egentligen. Hur skulle det annars bli att läsa böcker från ett så stort område?

Det har alltså varit ett mycket givande projekt och här nedan listar jag böckerna jag har läst. Prosan först.

Kärlek i det nya årtusendet av Can Xue (Kina)
Längtans latituder av Shubhangi Swarup (Indien)
De förlorade minnenas ö av Yoko Ogawa (Japan)
Tokyo Express av Seicho Matsumoto (Japan)
Det röda fältet av Mo Yan (Kina)
En ond tid av Deepti Kapoor (Indien)
Kvinnan i sanden av Kobo Abe (Japan)
När jag köpte ett spinnspö åt farfar av Gao Xingjian (Kina)
Mangon som sprängdes av Mohammed Hanif (Pakistan)
En mörk strimma av ljus av Samar Yazbek (Syrien)
Sorgehögtid av Simin Daneshvar (Iran)
En syrsas memoarer av To Hoài (Vietnam)
När bergen sjunger av Phan Qué Mai (Vietnam)
Kärlekens musik av Vikram Seth (Indien) Men den handlar inte alls om Indien.
Hur mår fröken Furukura? (Japan)
Jag tar inte farväl av Han Kang (Sydkorea)

Lyriken jag har läst har också huvudsakligen varit från Asien.

Detta är mitt namn av Adonis (Syrien)
Mitt hjärta dansar av Rabindranath Tagore (Indien)
Berghäxans dröm av Noriko Mizuta (Japan)
Gilgamesh av Sophus Helle (Gilgamesheposet kommer från området mellan Eufrat och Tigris)
Varje natt kysser jag markens fötter av Jila Mossaed (Iran, Sverige)
Lek för själar av Bei Dao (Kina)

Nästa år kommer ett nytt större projekt, men det presenterar jag efter årsskiftet.

4 reaktioner till “Rapport om Asienprojektet 2025

Lämna ett svar till Tofflan Avbryt svar