Från Hanna Rajs till Sully Prudhomme

Nu har jag lämnat Hanna Rajs diktsamling Samma mamma och läser istället dikter av Sully Prudhomme (1839-1907). Han var den allra första Nobelpristagaren i litteratur och han fick priset 1901. Sully Prudhomme var en fransk poet och han var ledamot av Franska akademien.

Att få tag på Sully Prudhommes dikter i svensk översättning är inte det lättaste men de finns digitaliserade. Den upplaga jag har i datorn på bilden är Dikter af Sully Prudhomme i översättning af Göran Björkman från 1889. Den kan ni hitta i Libris. Det finns en till digitalisering av Sully Prudhommes dikter. Här är länk till Lyriska dikter af Sully Prudhomme i svensk tolkning af Teresia Eurén från 1901. Vilken som är bäst att läsa vet jag inte. Man får pröva sig fram. Det jag kan säga är att Göran Björkman (1860-1923) hade betydligt högre utbildning än Teresia Eurén (1869-1952) och han fick också ett översättarpris för översättningar från portugisiska och spanska. Båda de här digitaliserade upplagorna kan den som vill ladda hem och läsa gratis.

Är man bra på franska, däremot, då finns stora möjligheter att köpa en diktsamling idag. Det finns även ett par i engelsk översättning.

Dikter i översättning af Göran Björkman från 1889 (digital).

Samma mamma av Hanna Rajs, Bonniers 2024.

4 reaktioner till “Från Hanna Rajs till Sully Prudhomme

    1. Förresten. Du är lyckligt lottad som har Göteborgs universitetsbibliotek så nära. Vi har ju ett här i Linköping också, men de första Nobelpristagarna i litteratur har de nog inte. 🙂

      Gilla

  1. Nöjd med allt litterärt i Göteborg, bra antikvariat också. Sjuttonåringen har följt med mig ibland till universitetets öppna föreläsningar, nu har hon även eget lånekort till universitetsbiblioteket, åldersgräns sexton år.
    Hon fick nyss allt rätt i prov i svenska, kul ha läsande barnbarn.

    Gillad av 1 person

Lämna ett svar till Hanneles bokparadis Avbryt svar