
Inte för att det har varit tråkigt att läsa Sorgegondolen men jag tycker att det har varit hög tid för mig att läsa Emily Dickinson i många år och det har aldrig tidigare blivit gjort.
Men nu sker det alltså. Jag köpte både den här boken med tolkningar på svenska och en liten Penguinutgåva med dikter på engelska, men det verkar inte som om några av dikterna i Gång på gång är skogarna rosa är samma som i Penguinboken så jag kommer inte att läsa dem parallellt. Nu läser jag i den här och så tar jag den engelska utgåvan vid ett senare tillfälle. Jag vill ju gärna också läsa Emily Dickinson på originalspråket. Men en bra sak med Gång på gång är skogarna rosa är att i slutet finns Ann Jäderlunds anmärkningar om hur hon har tänkt när hon har tolkat dikterna.
Eftersom jag läser en dikt om dagen skulle det ta över hundra dagar att gå igenom hela den här volymen så därför kommer jag antagligen att nöja mig med en lite mindre del. Hälften kanske.
Om Emily Dickinson finns lite information här.

Trevligt att Dickison översatts så mycket, hon var ganska produktiv.
GillaGilla
Det finns ganska många dikter, ja, och det känns bra att börja nosa på dem.
GillaGilla
Spännande! Ska nog kolla in Dickinson lite mer, tack för påminnelsen.
GillaGilla
Det är en del läsning som kommer till stånd nu när jag är pensionär.
GillaGilla
Och nu blir jag väldigt nyfiken på vad du gjorde INNAN du blev pensionär! 😛
GillaGilla
Min väg genom livet har varit ganska krokig.
GillaGillad av 1 person
Underbart svar. 😛
GillaGilla
Har också länge velat läsa något av henne!
GillaGilla
Hon är ju väldigt speciell.
GillaGilla