Nattvandring av Ellen Mattson

Fem barn har mist sina föräldrar i en flygolycka och Nattvandring handlar om deras liv som barn och som vuxna. När de är barn tas de om hand av andra, men de bor kvar i huset där familjen bodde. Huset ligger på landet nära havet och naturen och trädgården tar ganska stor plats i berättelsen. Barnen är i en svår situation och förlusten av föräldrarna påverkar deras liv. De blir lite vilsna. Men de är också mycket olika. En blir författare och producerar bok efter bok. Den äldsta systern blir en ställföreträdande förälder och lever för att ta hand om familjen. En annan syster har psykiska problem.

Var och en tampas de med den stora förlusten på sitt eget sätt. Åren går. De flyttar till staden för att deras skolgång ska fungera bättre. Gruppen splittras i och med att syskon ger sig ut i världen. Nattvandring är en ganska mörk historia och den berättas lågmält. Den är inte så lång och jag kunde önska mig mer. Men man får ta det som det är, glimtar av syskonens historia, och allt man inte får veta och vara med om som läsare finns där någonstans, ja man kan tänka sig allt detta som det stora hålet efter föräldrarna.

Nattvandring är Ellen Mattsons debutbok. Jag har läst senare romaner av henne som jag tycker är bättre, men Nattvandring är absolut också läsvärd, särskilt om man som jag vill tränga in lite mer i Ellen Mattsons författarskap. Det är intressant att läsa debuten.

Nattvandring av Ellen Mattson, Bonniers 1992.

Hett i hyllan #286 – Lessons

Nu har Lessons av Ian McEwan stått så länge i hyllan utan att jag har läst den att jag får betrakta den som en hyllvärmare. Det var min man som köpte den och jag tänkte nog att jag skulle läsa den ganska snart. Men icke. Boken kom hit i mars 2023. Min man läste den med nöje och sedan har den stått i hyllan. Lessons handlar om en mans liv från efterkrigstiden fram till tiden för covidpandemin.

Jag läser på omslagets flik:
When the world is still counting the cost of the Second World War and the Iron Curtain has descended, young Roland Baines’s life is turned upside down. 2 000 miles from his mother’s protective love, stranded at an unusual boarding school, his vulnerability attracts his piano teacher, Miriam Cornell, leaving scars as well as a memory of love that will never fade.

Lessons av Ian McEwan, Jonathan Cape 2022.

Hett i hyllan drivs av Bokföring enligt Monika.

När bergen sjunger av Nguyen Phan Que Mai

När bergen sjunger inleds med ett kapitel där flickan Huong är på väg till skolan tillsammans med sin mormor. Flickan bor med sin mormor eftersom båda föräldrarna har givit sig iväg för att kämpa i kriget. Det är år 1972 och Hanoi, där mormodern och flickan bor, blir skoningslöst bombat. Berättelsen handlar om flera generationer i en familj och löper mellan 1930 och 1980. Författaren hoppar tidsmässigt fram och tillbaka, men det finns årtal i varje kapitels rubrik så läsaren vet var någonstans hen är i tiden.

En stor del av romanen består av mormoderns berättelse om hur det var förr, så i romanen finns gamla seder och tänkesätt såväl som mer moderna. Vi får en inblick i landets historia och i hur folk levde och den inblicken får vi genom en mycket dramatisk berättelse om kriget och dess konsekvenser och om övergrepp, både personliga och regimens övergrepp vid den stora jordreformen. Berättelsen om den får mig att tänka på Kulturrevolutionen i Kina. Vi får naturligtvis komma ihåg att den som berättar är mormodern som tillhörde en familj som ägde en stor gård med avlönade lantarbetare och tjänstefolk. Men som vi vet finns många vittnesbörd om övergrepp vid omvälvningar även från andra länder så det ligger nog mycket sanning i den delen av berättelsen.

Men romanen handlar om människor, inte om politiska pappfigurer. Där finns kärlek och omtanke såväl som utnyttjande och girighet och grymhet. Där finns uppgivenhet, men fram för allt en stark vilja till liv och längtan efter det vackra. När bergen sjunger är en spännande berättelse som ger mycket. Jag kan tycka att avsnittet om morbrodern som gav sig iväg till södra delen av landet är lite väl rapsodisk och i viss mån känns det som om författaren vill få med så många händelser och komplikationer i berättelsen så att den sveper lite väl snabbt. Men tro nu för all del inte att berättelsen inte skulle vara läsvärd. När bergen sjunger är en bra roman som handlar om människor och händelser som vi inte ofta läser om. Den är väl värd att läsas. Gör det gärna.

När bergen sjunger av Nguyen Phan Que Mai, Historiska media 2021. Översättning: Annika Sundberg.
Romanen publicerades första gången 2020 (The Mountains sing).

Tisdagstrion – Islam

Nu får det bli lite kortfattat här för jag hade rört ihop saker och ting och skrivit fel i min planeringskalender. Island istället för islam. Skillnaden är ganska stor. Men här är tre böcker på temat, och titlarna leder till mer information om böckerna.

Imamens fall av Nawal El Saadawi (1931-2021) handlar om ett land där ett prästerskap härskar i en fundamentalistisk diktatur. Suveränt bra bok.

Korstågen enligt araberna av Amin Maalouf läste jag aldrig färdigt. Om det berodde på mig eller om boken var ovanligt besvärlig, det kan jag inte säga. Men upplägget är intressant. Hur araberna såg på korstågen.

Förlorade själar av Nadifa Mohamed handlar inte om islam, men författaren heter Mohamed i efternamn och berättelsen utspelas i Somalia där den stora religionen är islam.

Tips på fler böcker på temat hittar du på bloggen Mina skrivna ord.

Jag har bytt till Adonis

Asien är mitt prioriterade läsområde i år och då vill jag äntligen läsa dikter av Adonis. Det är en pseudonym för Ali Ahmad Said Esber, en poet från Syrien som har nämnts många gånger i samband med spekulationer om nästa Nobelpristagare i litteratur.

Ali Ahmad Said Esber föddes 1930 och är idag alltså 95 år. Han tog examen i filosofi vid det syriska universitetet i Damaskus. Men efter att han hade suttit sex månader i fängelse flyttade han 1956 till Beirut i Libanon där han doktorerade och var bosatt till 1985. Efter det lever han i exil i Paris. Han skriver på arabiska och dikterna måste alltså tolkas till svenska. Jag kan aldrig uppleva hans poesi från grunden eftersom jag inte kan språket, men att läsa tolkningarna ger också mycket. I boken finns en cd-skiva där man kan höra honom läsa dikter på arabiska. Man kan också hitta film på YouTube där han läser.

Det finns några prosaböcker På svenska – En introduktion till arabisk poetik av Adonis, Våld och Islam som är ett utskrivet samtal med Adonis och en bok som hans dotter Ninar Esber har skrivit, Samtal med min far, Adonis.

Författarens pseudonym är alltså Adonis, men om man vill hitta hans titlar hos Götabiblioteken får man söka på Adunis om man inte söker på hans långa namn. Hur det är på andra bibliotek vet jag inte. På Libris går det bra med Adonis.

Detta är mitt namn – en antologi av Adonis, Alhambra 2006. Tolkningar av Hesham Bahari, Sigrid Kahle, Ingemar & Mikaela Leckius och Ingvar Rydberg. Förord av Alain Jouffroy. Efterskrift av Sigrid Kahle.

Under den boken ligger Samlade dikter av Edit Södergran, Modernista 2021, som jag har lämnat efter att ha läst den första diktsamlingen där, Dikter 1916.

Tisdagstrion – Isländska författare

Salka Valka av Haldor Laxness (1902-1998) läste jag för länge sedan – eller annars har jag bara sett filmen och det var när jag var barn. Alltså vill jag gärna läsa den, eller läsa om. Romanen handlar om en fattig kvinna och hennes dotter Salka Valka. De kommer till en by där befolkningen lever av fiske och byn styrs av den rike köpmannen.
Salka Valka publicerades första gången 1931. Omslaget hör till en engelsk översättning, men berättelsen finns översatt till svenska.

Glasbruket av Arnaldur Indridason är en av hans bästa deckare och den läste jag innan jag började blogga. Jag citerar från förlaget: ”En äldre man hittas mördad i en källarlägenhet i Reykjavik. Bredvid kroppen finns ett kryptiskt meddelande och i hans skrivbord hittar polisen ett foto av en gravsten. När man lyckas tyda inskriptionen visar det sig att i graven ligger en fyraårig flicka som dog 1968. Med hjälp av fotot nystar polisen upp gamla och nya brott som lett till flera familjetragedier. Samtidigt försvinner en ung kvinna från sitt eget bröllop…”
Glasbruket kom 2000 på Isländska och 2003 på svenska.

Ärr av Audur Ava Ólafsdóttir handlar om Jónas, en frånskild man som reser till ett krigshärjat land i Europa och tar in på ett hotell. Hans avsikt är att ta livet av sig och han vill göra det utomlands så att inte hans dotter ska vara den som hittar kroppen. Det här låter ju alldeles förskräckligt men Ärr är skriven med humor och värme. En bra bok som belönades med Nordiska Rådets litteraturpris 2018. Romanen kom 2016 på isländska och i svensk översättning 2017.

Om du vill få fler tips på titlar på tema Island kan du gå till bloggen Mina skrivna ord.


Jag ringer mina bröder av Jonas Hassen Khemiri

En bil har exploderat i Stockholm och polisen är på jakt efter förövaren. Jag antar att alla tänkte på terrordåd, vilket inte alls säkert skulle vara fallet idag med alla dessa sprängladdningar som detonerar genom de kriminellas krig. Men antingen det är en terrorist eller en medlem i ett kriminellt gäng som är skyldig till explosionen ligger tanken nära till hands hos många att det måste vara en invandrare eller en person med rötter i arabvärlden eller liknande. Och det är det den här berättelsen handlar om – hur det kan kännas när man inte har ett typiskt nordiskt utseende och staden är full av poliser som jagar en gärningsman.

Det klokaste är att hålla sig inne, men Amar måste vara ute på stan eftersom han ska reklamera ett borrhuvud som hans släktingar har använt. Under berättelsens gång får vi lära känna Amar lite närmare genom hans tankevärld, och han är en lite labil personlighet liksom andra personer i Khemiris böcker. Som i andra romaner – om detta nu är en roman – jag har läst av Jonas Hassen Khemiri så skriver han om allvarliga problem med en liten glimt i ögat. Men fast det ligger en humoristisk ton i bakgrunden upplever man underlägsenhetskänslan starkt när man läser. Där finns också trycket från släkten. Amar måste helt enkelt ut.

Jag ringer mina bröder av Jonas Hassen Khemiri, Bonniers 2012.
Texten är också dramatiserad och har spelats på scenen.

Hett i hyllan #285 – Fänrik Ståls sägner

Här är en bok som min mamma hade när hon gick i skolan. Jag har sparat den men aldrig läst i den och jag har nog aldrig läst Fänrik Ståls sägner egentligen. Kanske något litet utdrag, men inte mer. Jag känner naturligtvis till verket och jag har hört människor citera ur det, och namnen Lotta Svärd och Sven Duva har många av oss hört. Fänrik Ståls sägner var det första verket som kopierades för nätet av Projekt Runeberg.

Boken jag har är en skolupplaga med förklaringar och ett litet avsnitt om kriget 1808-1809 som var en del av Napoleonkrigen där Ryssland stöddes av Frankrike och dess bundsförvanter och Sverige stöddes av Storbritannien. Resultatet av kriget blev att Sverige förlorade Finland och Österbotten till Ryssland. Idag har antagligen de flesta av oss svårt att ta till oss denna krigsskildring som inte motsvarar krigets hemskhet.

Jag citerar ur avsnittet om kriget i slutet av boken:
Krigshändelserna i 1808-1809 års krig bilda bakgrunden för de tavlor, som upprullas i Fänrik Ståls sägner. Skaldens huvudintresse samlar sig dock aldrig kring dessa händelser i och för sig. Hans lust är i stället att teckna människor, särskilt i deras sedliga storhet. Men bilderna sättas in i krigets ram, och man behöver för att fullt uppfatta dem känna krigets allmänna gång och viktigaste händelser. Skalden förutsätter dessa som bekanta.

Här är ett citat ur Fänrik Ståls sägner från Projekt Runeberg. Det handlar om Sven Duva som inte var så intelligent, men en tapper soldat var han och han dog när han kämpade mot fienden för att hindra dem att ta sig över en bro..

Tillintetgjort fann fienden sitt anfall innan kort,
Den ryska truppen vände om och drog sig långsamt bort;
När allt var lugnt, satt Sandels av och kom till stranden ned
Och frågte var den mannen fanns, som stod på bron och stred.

Man viste på Sven Duva då. Han hade kämpat ut,
Han hade kämpat som en man, och striden, den var slut;
Han tycktes hava lagt sig nu att vila på sin lek,
Väl icke mera trygg än förr, men mycket mera blek.

Och Sandels böjde då sig ned och såg den fallne an,
Det var ej någon obekant, det var en välkänd man;
Men under hjärtat, där han låg, var gräset färgat rött,
Hans bröst var träffat av ett skott, han hade ren förblött.

”Den kulan visste hur den tog, det måste erkänt bli”,
Så talte generalen blott, ”den visste mer än vi;
Det lät hans panna bli i fred, ty den var klen och arm,
Och höll sig till vad bättre var, hans ädla, tappra barm.”

Och dessa ord de spriddes sen i hären vitt och brett,
Och alla tyckte överallt, att Sandels talat rätt.
”Ty visst var tanken”, mente man, ”hos Duva knapp till mått;
Ett dåligt huvud hade han, men hjärtat, det var gott.”

Fänrik Ståls sägner – En samling sånger av Johan Ludvig Runeberg med teckningar av Albert Edelfelt, Gleerups 1939.

Hett i hyllan drivs av Bokföring enligt Monika.

Carcoma av Layla Martinez

Carcoma handlar om en familj som består av flera generationer kvinnor, en mormor, en dotter och en dotterdotter. Mormodern och hennes dotterdotter bor i ett hus i en by i Spanien och i huset finns minnen av människor som har dött och av patriarkalt våld. Huset lever, minnena lever, de döda finns i huset och ger sig till känna genom att kasta runt saker och möbler. De kan ligga under sängar och gripa tag om ankeln på den som står bredvid, de stänger och öppnar dörrar, de andas.

Carcoma är en hård, vredgad berättelse med minnen från inbördeskriget och utnyttjande av kvinnor. Romanen är också en stark berättelse om klassklyftor. Det är en enorm skillnad mellan de besuttna och de som inte har så mycket och inte kan föra sig bland de bättre bemedlade. Här finns, liksom i Elena Ferrantes böcker, två språk. Den lokala dialekten som de fattigare talar och det fina, kultiverade språket hos de utbildade och rika. De fattiga anses dumma och löjliga men kan med fördel utnyttjas som underbetalda hembiträden.

Mormodern och dotterdottern tillhör de fattigare och från dem och deras hus utgår ett starkt hat. Som sagt är Carcoma en hård och arg berättelse och den håller sig på den nivån nästan från början till slut. Också helgonberättelserna som mormodern nämner innehåller våld och lemlästning. Det finns ingen utveckling i berättelsen mer är den utveckling som sker hos läsaren när hen får veta mer och mer. Det är samma ton rakt igenom, ilska, hat och ingen kärlek. Nu är Carcoma en kort berättelse på 117 sidor så man kan stå ut med det hårda tonläget och till och med uppskatta boken, och lite kärlek och omtanke kan ändå skymta bakom allt det andra. Carcoma är en intressant och suggestiv roman.

Carcoma betyder för övrigt trämask.

Carcoma av Layla Martínez, Rámus 2024. Översättning: Annakarin Thorburn.
Carcoma publicerades första gången 2021.

Tisdagstrion – Musik i titel eller på omslaget

Inspirerad av dagens tema och av att jag har Asien som prioriterat läsområde i år har jag nyligen läst Kärlekens Musik av Vikram Seth. Det är en kärleksroman som handlar om violinisten Michael. Hans far var slaktare och det fanns ingen musiktradition i hans familj, men med hjälp av lärare och en rik dam i grannskapet fick han musikutbildning. Michael blev aldrig soloviolinist, han är andreviolonist i en stråkkvartett. Det är inget arbete där man i allmänhet tjänar mycket pengar och han undervisar också. Ändå har han en mycket fin violin, en Tonini. Den hade han aldrig kunnat köpa. Han har den till låns från den rika damen som har hjälpt honom.
Romanen publicerades första gången 1999 (An Equal Music) och kom i svensk översättning samma år.

Moderato cantabile av Marguerite Duras (1914-1996) börjar med en pianolektion i en mindre stad vid havet. Det är en pojke som ska lära sig spela piano och i rummet finns pianolärarinnan och också hans mor. Överst på hans partitur står Moderato cantabile. Pianolärarinnan frågar honom vad det betyder. Det vet jag inte, svarar pojken. När lärarinnan frågar igen svarar han inte. Då skriker pianolärarinnan och slår med pennan på tangenterna och vänder sig till hans mor och säger att han är envis. En obehaglig början och man tycker synd om barnet, men egentligen handlar romanen om modern som har alkoholproblem (vilket inte gör att man tycker mindre synd om pojken).
Romanen publicerades första gången 1958 och kom i svensk översättning 1986.

Carlos Gardels död av António Lobo Antunes. Carlos Gardel är en berömd tangosångare från 1930-talet. Den här boken handlar inte om honom, men Álvaro älskar hans musik. Han har dragit sig undan i sina äktenskap och haft dålig kontakt med sin son. Álvaro har varit otillgänglig och suttit bakom tidningen och ofta lyssnat på Carlos Gardel. I den här romanen lever alla var för sig, även om de lever ihop. Álvaros drogberoende son ligger och dör på sjukhuset. Hans syster motar ut sonens mamma från sjukrummet. Hon hatar henne. Álvaros nuvarande hustru låtsas att Álvaro älskar henne och att han tycker om hennes ömhetsbetygelser. Inte särkilt upplyftande, med andra ord, men det är en bra roman.
Romanen publicerades första gången 1994 (A morte de Carlos Gardel) och kom i svensk översättning 1996.

På bloggen Mina skrivna ord hittar du fler tips på böcker med musiktema.